Cualificación profesional
Los mediadores lingüísticos se facultan para el ejercicio de la profesión de traductor e intérprete mediante la realización de estudios universitarios especializados, así como por la filiación a una asociación profesional.
Tanto los colegas con los que colaboro como yo, hemos cursado estudios universitarios especializados y nos comprometemos a observar los estándares de calidad establecidos por las asociaciones profesionales de traductores e intérpretes.
Desde el año 2015 soy miembro de la Asociación Alemana de Traductores e Intérpretes (BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.)
2014 – M.Sc. Translation and Interpreting (Inglés, alemán, francés) en Heriot-Watt-University, Edinburgo, Escocia, Reino Unido
2009 – M.A. Joint Honours (Español y francés) en St Andrews University, St Andrews, Escocia, Reino Unido